Flohmarkt(蚤の市)
毎週末ベルリンのあちこちで開催されるFlohmarkt(蚤の市)。
そこで旧東ドイツの食器を探し出したり、かわいい本を見つけるのが好きです。
たいてい段ボールにごっそりがらくたが入って売られていて、
その中にすこしだけ掘り出し物がある。
旧東ドイツの食器は、白地に青い模様が入っているものが見つけやすい。
だいたい1〜2ユーロで買えます。
旧東ドイツの製品は独特な雰囲気があるので、
そのうち「パッと見」で見つけられるようになります。
本も素敵なものが多いです。
写真ではない、手描きの絵が載った植物辞典、旧東ドイツで印刷された児童向けの薄い本。。
先日は、「ホビット」の原作を見つけました。
本もほとんど一冊1ユーロ。
FlohmarktといえばMauer Park(マウアーパーク)が有名ですが、あそこは観光客向けで値段設定も高いので、ここをお勧めします。
"Flohmarkt am Boxhagener Platz"
Boxhagener Platz 1
10245 Berlin
http://www.berlin.de/en/shopping/markets-and-flea-markets/1998240-2983302-fleamarket-at-boxhagener-platz-.en.html
そこで旧東ドイツの食器を探し出したり、かわいい本を見つけるのが好きです。
たいてい段ボールにごっそりがらくたが入って売られていて、
その中にすこしだけ掘り出し物がある。
旧東ドイツの食器は、白地に青い模様が入っているものが見つけやすい。
だいたい1〜2ユーロで買えます。
旧東ドイツの製品は独特な雰囲気があるので、
そのうち「パッと見」で見つけられるようになります。
本も素敵なものが多いです。
写真ではない、手描きの絵が載った植物辞典、旧東ドイツで印刷された児童向けの薄い本。。
先日は、「ホビット」の原作を見つけました。
本もほとんど一冊1ユーロ。
FlohmarktといえばMauer Park(マウアーパーク)が有名ですが、あそこは観光客向けで値段設定も高いので、ここをお勧めします。
"Flohmarkt am Boxhagener Platz"
Boxhagener Platz 1
10245 Berlin
http://www.berlin.de/en/shopping/markets-and-flea-markets/1998240-2983302-fleamarket-at-boxhagener-platz-.en.html
#
by jazzmoca_2
| 2013-12-25 19:31
| shopping
SieとDu
ドイツでは「あなた」が「Sie」と「Du」があって、
「Sie」は目上の人、上司、先生、知らない人などにつかう丁寧な表現。
「Du」は友達や家族に使う。
このふたつは、動詞の活用も変わる。
たとえば「時間ありますか?」は「Haben sie Zeit?」
「時間ある??」は「Hast du Zeit?」になる。
日本と違って、自分より立場が上の人が「Du」を使ったら、こちらも「Du」で返さなきゃいけない。
向こうが「Du」なのにこっちが「Sie」を使うと、
距離をあけたがっている、他人行儀な感じになるらしい。
昨日、Bremenに住むドイツ人友達のお父さんからメールがきた。
以前、お父さんの家に滞在させてもらったので面識があるのだ。
お父さんは「Du」で書いてくれているから私も「Du」で返信しなきゃいけない。
が、しかし。。日本人の感覚だとすごく違和感が・・!
「Hallo ○○!」って○○に下の名前を書いていいのか?お父さんなのに?
というためらいもある。
お父さんはとってもいい人で、しっかり返事を書きたいのだけれど
下の名前で呼んだら失礼じゃないか??!とか。。
でもはっきり書かないと、「曖昧さ」は日本のみで通じる表現だ。
そんなわけで土曜の朝から頭を悩ませております。
「Sie」は目上の人、上司、先生、知らない人などにつかう丁寧な表現。
「Du」は友達や家族に使う。
このふたつは、動詞の活用も変わる。
たとえば「時間ありますか?」は「Haben sie Zeit?」
「時間ある??」は「Hast du Zeit?」になる。
日本と違って、自分より立場が上の人が「Du」を使ったら、こちらも「Du」で返さなきゃいけない。
向こうが「Du」なのにこっちが「Sie」を使うと、
距離をあけたがっている、他人行儀な感じになるらしい。
昨日、Bremenに住むドイツ人友達のお父さんからメールがきた。
以前、お父さんの家に滞在させてもらったので面識があるのだ。
お父さんは「Du」で書いてくれているから私も「Du」で返信しなきゃいけない。
が、しかし。。日本人の感覚だとすごく違和感が・・!
「Hallo ○○!」って○○に下の名前を書いていいのか?お父さんなのに?
というためらいもある。
お父さんはとってもいい人で、しっかり返事を書きたいのだけれど
下の名前で呼んだら失礼じゃないか??!とか。。
でもはっきり書かないと、「曖昧さ」は日本のみで通じる表現だ。
そんなわけで土曜の朝から頭を悩ませております。
#
by jazzmoca_2
| 2013-12-07 20:18
| Language, Culture
konnopke imbiss
私が通う語学学校があるベルリンの駅、Eberschwalder str駅の高架下にある
Curry Wurstのお店「konnopke-imbiss」が超有名なんですが
先日初めて食べてみました。
それまでも何度かCurry Wurstは食べていたので
だいたいの味は分かっているのだけど
ここのお店は、(小声で)・・普通でした。。そして、高かった。
「Curry Wurst mit Klein Pommes」カリーヴルストと小フライドポテト。
そしてなんとポテトにかけるケチャップとマヨネーズでエクストラ料金を取られる、という、、
4ユーロですよ!!高いわ!
個人的にはKreuzbergにある「Curry36」の方が好きです。
Curry Wurstのお店「konnopke-imbiss」が超有名なんですが
先日初めて食べてみました。
それまでも何度かCurry Wurstは食べていたので
だいたいの味は分かっているのだけど
ここのお店は、(小声で)・・普通でした。。そして、高かった。
「Curry Wurst mit Klein Pommes」カリーヴルストと小フライドポテト。
そしてなんとポテトにかけるケチャップとマヨネーズでエクストラ料金を取られる、という、、
4ユーロですよ!!高いわ!
個人的にはKreuzbergにある「Curry36」の方が好きです。
#
by jazzmoca_2
| 2013-11-23 02:46
| food
Martinstag
11月11日、友人と通りを歩いていたら
手作りの灯りを持った子供たちを先導する白い馬が!
灯りはかわいいし、馬はすてきだし、なんのイベントなんだろう??!と調べたところ、
「Martinstag」というキリスト教のお祭りの日だったのです。
日本語では「聖マルティヌスの日(英語: St. Martin's Day)」。
ドイツ人の友人に訊いたところ、それ用の歌もあって、お菓子ももらえて、
子供の頃は大好きなイベントだったそう。
夜の長い、冬のヨーロッパにぴったりなイベントですね。すてき。
#
by jazzmoca_2
| 2013-11-23 02:36
| Language, Culture
ベルリン在住フォトグラファーがいろんな情報をお届け●moca_jazz@yahoo.co.jp●写真の無断転用を禁止します●all rights reserved.
by jazzmoca_2
カテゴリ
全体work
cafe
food
shopping
Park
nature
Music
Diary
Sightseeing
Museum, Exhibition
Walking
Language, Culture
未分類
以前の記事
2014年 02月2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
タグ
その他のジャンル
最新の記事
Piercing in Be.. |
at 2014-02-06 19:39 |
"Warum ich Tok.. |
at 2014-01-26 05:39 |
wild winter |
at 2014-01-23 02:17 |
Frohes neues J.. |
at 2014-01-03 18:05 |
Weihnachtsmark.. |
at 2013-12-25 19:47 |